얄팍다식 & 경제

일본 보건부 장관, 사회적 장애없이 코로나 바이러스로 400,000 명 사망 가능

AI독립군 2020. 4. 16. 10:34

JAPAN'S HEALTH MINISTER WARNS 400,000 PEOPLE COULD DIE FROM CORONAVIRUS WITHOUT SOCIAL DISTANCING

일본 보건부 장관, 사회적 장애없이 코로나 바이러스로 400,000 명 사망 가능

 


 

On Wednesday, Japan's health ministry projected that 400,000 people could die in the Asian country, without any social distancing measures in place.

수요일, 일본 보건부에서는 사회적 혼란 조치없이 아시아 국가에서 40 만 명이 사망 할 것으로 예상했다.

 

The team of experts from Japan's health ministry used the forecast to show how important it is to take measures to reduce social contact among citizens. Hiroshi Nishiura, a professor at Hokkaido University professor and an infectious disease expert on Japan's coronavirus task force, said that the projection is a worst-case scenario, but the country could reach this number if no precautions are taken.

일본 보건성의 전문가 팀은 이 예측을 이용하여 시민들 사이의 사회적 접촉을 줄이기 위한 조치를 취하는 것이 얼마나 중요한지를 보여주었다. 일본 코로나바이러스 대책반 감염병 전문가인 히로시 니시우라 홋카이도대 교수는 이번 계획은 최악의 시나리오지만 예방조치가 취해지지 않으면 이 숫자에 도달할 수 있다고 말했다.

 

"We don't expect 400,000 or so people to die. We can stop the spread of this infectious disease if we drastically reduce contact between people," Nishiura said, according to the Japan Times.

"40만 명 정도의 사람들이 죽을 것으로는 예상하지 않는다. 니시우라는 "사람간의 접촉을 획기적으로 줄이면 이 전염병의 확산을 막을 수 있다"고 말했다고 일본타임스가 전했다.

 

The task force also estimated that the number of people that become severely ill and need ventilators could reach 850,000 in Japan.

대책위는 또 일본에서 중증 질환자가 많아 인공호흡기가 필요한 사람이 85만 명에 이를 수 있을 것으로 추산했다.

 

The estimate comes just a few days after Japanese Prime Minister Shinzo Abe declared a state of emergency in the country and asked citizens to decrease social interaction by "at least 70 percent." There has yet to be a nationwide lockdown implemented in Japan, but the emergency declaration urges residents to stay at home as much as possible and to only leave for essential matters.

아베 신조(安倍晋三) 일본 총리가 국가비상사태를 선포하고 시민들에게 사회적 상호작용을 최소 70%까지 줄이라고 요구한 지 불과 며칠 만에 나온 것이다. 일본에서는 아직 전국적으로 폐쇄조치가 시행되지 않았지만, 비상사태 선포는 주민들에게 가능한 한 집에 머물면서 꼭 필요한 일만을 위해 떠나라고 촉구하고 있다.

 

"Social interactions must be reduced by 80 percent, or at least 70 percent, in order to end the emergency declaration in a month," Abe said on Saturday, according to the Japan Times. "To achieve this, people's further cooperation is needed."

아베 총리는 25 "긴급선언을 한 달 안에 끝내려면 사회적 상호작용이 80%, 최소한 70%는 줄여야 한다"고 말했다고 일본타임스가 보도했다. "이를 달성하기 위해서는 사람들의 추가적인 협력이 필요하다."

 


Staff members of the Tokyo metropolitan government wearing face masks hold signs as they call people to stay home in the Kabukicho entertainment area on April 11, 2020 in Tokyo, JapanTOMOHIRO OHSUMI/GETTY

2020 4 11 일 일본 도쿄에서 가부키초 엔터테인먼트 지역에 가면 사람들이 얼굴 마스크를 쓰고 도쿄 도청 직원들이 표지판을 들고있다. TOMOHIRO OHSUMI / GETTY

 

"The decrease in commuters has not been sufficient," Abe added, referring to cities like Tokyo, Saitama, Chiba, Kanagawa, Osaka, Hyogo and Fukuoka, which have shown to be the country's hotspots for the virus.

아베 총리는 "통근자의 감소는 충분하지 않았다"고 덧붙여, 도쿄, 사이타마, 지바, 가나가와, 오사카, 효고, 후쿠오카와 같은 도시들을 언급했는데, 이들은 이 바이러스의 발원지로 나타났다.

 

"Office work should be done from home in principle, and if commuting is necessary, businesses should reduce the number of commuters by at least 70 percent," he said.

그는 "사무는 원칙적으로 집에서 해야 하고, 출퇴근이 필요하다면 기업은 통근자를 최소 70% 이상 줄여야 한다"고 말했다.

 

While Japanese residents have been asked to drastically reduce their social interaction, on Wednesday, a member of Japan's House of Representatives, Takashi Takai, was expelled from his position after he admitted that he violated the country's state of emergency orders and went to a bar in Tokyo.

일본 거주자들이 사회적 상호작용을 대폭 줄이라는 요구를 받고 있는 가운데, 일본 중의원 다카시 의원(다카시 다카이 의원) 11, 일본의 비상사태를 어긴 사실을 인정하고 도쿄의 한 술집에 갔다가 의원직에서 제명당했다.

 

The novel coronavirus, which causes the respiratory disease COVID-19, originated in Wuhan, China, but has continued to spread across the world, infecting over two million people and causing at least 128,071 deaths, according to a tracker provided by Johns Hopkins University.

미국 존스홉킨스대가 제공한 추적기에 따르면 호흡기 질환인 COVID-19를 일으키는 이 코로나 바이러스는 중국 우한에서 발원했지만 200만 명이 넘는 사람들이 감염되고 최소 128071명이 사망하는 등 전 세계로 계속 확산되고 있다.

 

In Japan, the virus has infected over 8,000 people has caused at least 146 deaths.

일본에서, 이 바이러스는 8,000명 이상의 사람들을 감염시켰고 적어도 146명의 사망자를 냈다.

 

© 2020 NEWSWEEK

 


728x90